Стилистические и грамматические пометы. Стилистические пометы в словарях Слова с пометами по сфере употребления


В необходимых случаях эпитеты снабжаются стилистической характеристикой (пометой). При этом указывается не стилистическая окраска прилагательного как отдельного слова вообще, а только стилистическое своеобразие его как эпитета к данному существительному. Поэтому одно и то же прилагательное-определение в разных словарных статьях может иметь неодинаковую стилистическую квалификацию.
В Словаре применяются следующие стилистические пометы:
  1. Помета разг. (разговорное) указывает на то, что эпитет в сочетании с данным определяемым словом характерен для непринужденной, обиходно-разговорной речи. Например: дикий холод, убийственная скука, хлипкое здоровье, адская работа, пустячная рана.
  2. Помета просторен, (просторечное) означает, что данный эпитет придает речи стилистически сниженный, грубоватый характер. Например: ядреный мороз, боязный взгляд, идиотская работа.
  3. Помета устар. (устарелое) указывает на то, что данный эпитет привносит в речь оттенок архаичности, так как это словосочетание не свойственно литературному словоупотреблению наших дней, но использовалось не только в поэзии, но и в художественной прозе XIX в. Например: толстый бас, хладная зима, прелестная ложь, сенистая роща, губительный час.
  4. Помета устар. поэт, (устарелое поэтическое) применяется в тех случаях, когда материал картотеки и словари свидетельствуют о преимущественном употреблении данного эпитета в языке поэзии XIX в. Например: мятежный ум, легкокрылая радость, легкокрылый ветер, легкокрылые мечты, розоперстая заря, тихоструйная река.
  5. Помета нар.-поэт. (народно-поэтическое) указывает на то, что данный эпитет характерен для устного народного творчества (былины, песни, сказки и т. п.), в литературном же языке, сохраняя колорит фольклора, употребляется преимущественно при стилизации. Например: шелковые ресницы, ретивое сердце.
  6. Помета истор. (историческое) означает, что данное словосочетание принадлежит к терминам русской старины. В Словаре эта помета применяется при квалификации определений терминологического характера. Например, белая земля, подметное письмо, подушные деньги.
Указания на эксярессивно-эмоциояальный оттенок некоторых эпитетов даются в Словаре посредством помет шутл. (шутливое) и upon, (ироническое). В необходимых случаях допускается соединение помет. Например: душеспасительная беседа (устар. и ирон.), благая цель (устар. и шутл.), молодецкое сердце (нар.- поэт. и разг.).
Грамматическая характеристика эпитетов состоит в указании на ограниченность или предпочтительность употребления прилагательного в форме множественного числа. При употреблении данного эпитета только в форме множественного числа он приводится в перечне именно в этой форме с пометой мн. Например: Вопрос. . . перекрестные (мн.); Воспоминание. .. обрывочные (мн.). При предпочтительности же употребления в форме множественного числа эпитет сохраняет в перечне форму единственного числа, но снабжается пометой обычно мн. Например: Жалоба. . . вечная (обычно мн.).
Редкие (индивидуально-авторские) эпитеты стилистическими и грамматическими пометами не снабжаются.

Знак две точки применяется: а) для обозначения сокращения текста внутри или в конце цитаты; б) при сокращении длинных названий цитируемых произведений.
- Квадратные скобки применяются: а) для раскрытия личных местоимений, прозвищ, кличек и т, п. внутри цитаты; б) для указания на имя (фамилию) говорящего персонажа в драматических произведениях.
- Ломаные скобки указывают, что заключенный внутри них текст принадлежит не автору данного произведения, а редакции издания.
/ - Косой штрих применяется для разделения строк в стихах, где строки не выделены прописными буквами.

  • - Звездочка предшествует рубрике, включающей редкие
(индивидуально-авторские) эпитеты.
  • - Черный ромб предшествует перечню так называемых логи
ческих (терминологических, бытовых и пр.) определений.

Система помет о стилевой принадлежности слова

функционально-стилистические пометы

эмоционально-экспрессивные пометы

(книжн.), т.е. книжное, означает, что слово характерно для письменного, книжного изложения; часто эти слова, особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами слов нейтральной лексики;

(высок .), т.е. высокое, означает, что слово придаёт речи оттенок торжественности, приподнятости; свойственно публицистической, ораторской, а также поэтической речи;

(офиц.), т.е. официальное, означает, что слово свойственно речи официальных отношений, а также речи канцелярско-административной;

(презр.), т.е. презрительное

(разг.), т.е. разговорное, означает, что слово свойственно обиходной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи непринуждённость;

(неодобр.), т.е. неодобрительное

(прост.), т.е. просторечное, означает, что слово свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, слов жаргонного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых отношений, словообразовательных вариантов нейтральной лексики; просторечное слово используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи оттенка шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого и др.; часто эти слова являются выразительными, экспрессивными синонимами слов нейтральной лексики;

(пренебр.), т.е. пренебрежительное

(обл.), т.е. областное, такой пометой снабжаются местные, диалектные слова, употребляемые в речи при необходимости обозначить то или иное явление средствами не литературного языка, а местного говора, диалекта;

(шутл.), т.е. шутливое

(ирон.), т.е. ироническое

(бран.), т.е. бранное

(груб.), т.е. грубое

Примеры

Три слова с одной стилевой пометой

    ГАРКАТЬ, -аю, -аешь;несов. (прост.) . Громко и отрывисто кричать,рявкать (во 2 знач.). II однокр. гаркнуть, -ну, -нешь.

    ГЛУПЫШ, -а, м. (разг.). Еще неразумный ребенок (ласкательно).

    ГАРМОНИРОВАТЬ(-рую, -руешь, 1 и 2 л. не употр.), -рует; несов., с чем(книжн.). быть в соответствии с чем-н., находиться в гармонии(во 2 знач.). слова гармонируют с поступками.

Три слова с эмоционально-экспрессивными пометами

    ГЕНИЙ, -я, м. 1. Высшая творческая способность. Литературный г.Толстого. 2. Человек, обладающий такой способностью. Творения гениев.Непризнанный г. (о том, кто чересчур высоко оценивает свои способности; ирон .).

    ГИГАНТОМАНИЯ, -и, ж. (неодобр.). стремление к практически неоправданной организации чего-н. в очень крупных размерах.

    ГЛАС, -а, м. (устар. высок.). то же, что голос (в 1 и 3 знач.).

Три слова с эмоционально-экспрессивными пометами и с функционально-стилевыми

    ГАЛДЁЖ, -ежа, м. (разг. неодобр .). многоголосый крик, шум. поднять г.прекратить г.

    ГОГОТАТЬ, -очу, -очешь; несов. 1. о гусях: издавать характерные звуки,похожие на "го-го-го". 2. то же, что хохотать (прост. неодобр .).

    ГУЛЬКИН: с гулькин нос (разг. шутл.) - о ком-чем-н. очень маленьком илинемногом. сам с гулькин нос, а туда же, разговаривает. денег заработал с гулькин нос.

Упражнение 1.

Сгруппируйте приведенные слова по трем стилистическим разрядам: 1) стилистически нейтральные; 2) книжные; 3) разговорные.

Ахнуть, актуальный, взыскание, трепка, вещий, вкалывать, доверенность, дефект, иждивение, забота, вакуоль, иск, книжка, косинус, картошка, начертать, норма, нормальный, отлынивать, пневмония, чахотка, работа, рот, трудиться, уста, эксперимент.

Упражнение 2.

Определите значения просторечных слов, замените литературными.

Богатей, тепереча, манатки, тутошний, небось, умаяться, сызмала, смотаться, шибко, пузо, сдрейфить, расфуфыриться, укокошить.

Упражнение 3.

Выпишите из "Словаря русского языка" С. И. Ожегова по пять слов со стилистическими пометами: бран., высок., ирон., книжн., ласк., неодобр., офиц., презр., пренебр., прост., разг., спец., унич. Проверьте, какие пометы имеют эти слова в "Толковом словаре русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова.

Выпишите из "Толкового словаря русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова по пять слов с пометами: вульг., газетн., канц.. офиц., поэтич., публ., ритор., спец., торж. Укажите, с какими пометами эти слова даются в "Словаре русского языка" С. И. Ожегова. Прокомментируйте разночтения в стилистической оценке лексики, если вы столкнулись с этим явлением.

Упражнение 4.

Выделите в тексте слова, имеющие ту или иную стилистическую окраску, определите ее. За справками обращайтесь к толковым словарям.

Ищите кошку

Однажды, когда я проходил студенческую практику в районной газете, меня вызвал к себе редактор. Он ткнул пальцем в бумажку, лежавшую на столе, и сказал: "Тут вот все цифры. Будешь писать о строительстве жилых домов". Я тут же сел за работу. Но чем больше я задумывался над будущим текстом, тем яснее понимал, что горю, как швед под Полтавой.

Я крутил своим пером и так, и эдак, но первые слова у меня почему-то все время складывались в такие фразы: "В нашем районе, как и во всей нашей области, уделяется особое внимание строительству новых квартир для трудящихся масс. В этом году сотни семей справят новоселье в благоустроенных квартирах". И так далее.

Я чувствовал, что эту статью, будь она напечатана, я не очень-то буду стремиться показать своим однокашникам по итинституту, потому что нас учили бояться штампа и находить только свежие и поэтические строки. И тут будто бес схватил меня за ребро и заставил написать иной начальный абзац: "Тот, кто не сидел верхом на кастрюлях, перевернутых стульях, детских кроватках и прочем домашнем скарбе, кое-как заброшенном в кузов грузовика, который мчится по зеленым бульварам с чирикающими воробьями,- тот никогда не чувствовал всей прелести переезда на новую квартиру".

Тут я оживился: не ахти как, но приемлемо, по-человечески. Это ведь ликующий полет в новую жизнь!.. А дальше у меня все пошло как по маслу: нашлось место и для вдохновенных цифр, и для слов благодарности строителям. А кончал я статью рассказом о доброй старинной примете - при вселении в новый дом впереди себя надо обязательно пустить кошку. Тогда будет счастье и уют.

И последний аккорд: "Жалко, конечно, но мы немножко должны огорчить читателя: в этом году для всех переезжающих явно не хватит кошек".

Редактор прочел мой опус и, пожевав губы, спросил:
- Долго думал?
- Сегодня целый день и три года!
- ???
- Этот материал мне знаком. Я три года ждал новую квартиру.
- Та-ак, понятненько...

И назовем статью - "Где достать кошку?"?!

...Одним словом, статья была заказана другому. На следующее утро я прочел в газете: "В этом году сотни семей справят новоселье в благоустроенных, новых квартирах..." И так далее. (Из газет.)

Упражнение 5.

Выделите в тексте стилистически окрашенную лексику, разграничивая слова книжные и разговорные, высокие и сниженные.

То, к чему была так равнодушна его невеста, произвело на него впечатление, которое никак нельзя было предвидеть. Пресловутую квартиру, в которой самый воздух был сарафанный, Лужин посетил сразу после того, как добыл свой первый пункт, разделавшись с очень цепким венгром; партию, правда, прервали на сороковом ходу, но дальнейшее было Лужину совершенно ясно. Он вслух прочел безликому шоферу адрес на открытке ("Приехали. Ждем вас вечером") и, незаметно преодолев туманное, случайное расстояние, осторожно попробовал вытянуть кольцо из львиной пасти. Звонок подействовал сразу: дверь бурно открылась. "Как, без пальто? Не впущу..." .. "Опять в этой черной шляпище... Ну, что ж вы застыли? Вот сюда" Трость благополучно нырнула в вазоподобную штуку; бумажник, после второго совка, попал в нужный карман; шляпа повисла на крючке. "Вот и я,- сказал Лужин,- пфуф, пфуф". Она уже была далеко, в глубине прихожей, толкнула боком дверь, протянув по ней голую руку и весело исподлобья глядя на Лужина. А над дверью, сразу над косяком, била в глаза большая, яркая, масляными красками писанная картина. Лужин, обыкновенно не примечавший таких вещей, обратил на нее внимание, потому что электрический свет жирно ее обливал и краски поразили его, как солнечный удар. Баба в кумачовом платке до бровей ела яблоко, и ее черная тень на заборе ела яблоко побольше. "Баба",- вкусно сказал Лужин и рассмеялся: "Ну, входите, входите. Не распистоньте этот столик". Он вошел в гостиную и как-то весь обмяк от удовольствия, и его живот под бархатным жилетом, который он почему-то всегда носил во время турниров, трогательно вздрагивал от смеха. (В. Набоков.)

Упражнение 6.

Выделите в тексте оценочную лексику, указывая ее экспрессивную окраску и функционально-стилевую принадлежность. За справками обращайтесь к толковым словарям русского языка.

Познакомился сибиряк Колька с Валюшей самым идиотским способом - заочно. Служил вместе с ее братом в армии, тот показал фотографию сестры... Сразу несколько солдатских сердец взволновались - Валя была красивая. Запросили адрес, но брат Валин дал адрес только лучшему своему корешу - Кольке. Колька отправил в Москву свою фотографию и с фотографией - много "разных слов". Валя ответила. Завязалась переписка. Коля был старше Валиного брата на год, демобилизовался раньше, поехал в Москву один. Собралась вся Валина родня - смотреть Кольку. И всем Колька понравился, и Вале тоже. Куда с добром!.. Слава те господи! И живи. Она бабочка-то ничо, с карахтером, правда, но такая-то лучше, чем размазня кака-нибудь. Хозяйка. Живите с богом!

И так и уехала мать с мыслью, что сын живет хорошо.

Когда супруги после ее отъезда поругались из-за чего-то, Валя куснула мужа в больное:
- Что же мамочка-то твоя?.. Приехала и сиди-ит, как... эта... Ни обед ни разу не сготовила, ни с внучкой не погуляла... Барыня кособокая.

Колька впервые тогда шкваркнул жену по загривку. Она, ни слова не говоря, умотала к своим. Колька взял Нину, пошел в магазин, выпил, пришел домой и стал ждать. И когда явились тесть с тещей, вроде не так тяжко было толковать с ними.

- Ты смотри, смотри-и, парень! - говорили в два голоса тесть и теща и стучали пальцами по столу.- Ты смотри-и!.. Ты - за рукоприкладство-то - в один миг вылетишь из Москвы. Нашелся!.. Для тебя мы ее ростили, чтоб ты руки тут распускал? Не дорос! С ней вон какие ребята дружили, инженеры, не тебе чета..

- Что же вы сплоховали? Надо было хватать первого попавшего и в загс - инженера-то. Или они хитрее вас оказались? Как же вы так лопухнулись?

Упражнение 7.

Проанализируйте использование лексических средств автором заметки. Укажите стилистические ошибки в словоупотреблении, отредактируйте текст.

Трудности горняков

«Черепеть-уголь» - один из отстающих в комбинате «Тула-уголь-трест». Здесь смирились с крупнейшими дефектами в работе, шахты работают ниже их возможностей. Трест не выполняет своей программы, растет задолженность, нет средств на зарплату. В чем же кроются причины отставания комбината? Происходит все это благодаря низкой организации труда на шахтах и истощению запасов угля, невыплатам зарплаты.

Повышение производительности труда, забота о хозяйственном отношении к оборудованию, о материальном благосостоянии шахтеров вышли из поля зрения руководства.

- Придешь в забой, - рассказывает проходчик четвертого участка И.Н. Столяров, - а он еще не приготовлен. Очень тормозит работу несвоевременная доставка крепежного материала, частые аварии с механизмами, захламленность штреков.Много лучшего желает и организация труда вспомогательных рабочих. Ими никто не руководит. Большинство дренажистов используется не по назначению.

Благодаря отсутствию повседневного контроля горного надзора за выемкой угля завалы стали на шахте обычным явлением, что является угрозой для жизни горняков.

Бесхозяйственность, халатное отношение к оборудованию на шахте бросаются в глаза даже и невзыскательному наблюдателю.

Руководители треста благодушно взирают на все это, они смирились с этим и не могут ничего сделать для улучшения положения.

Шахтеры пробовали объявлять забастовки, голодали. Но ведь этим не исправишь положение. Вся надежда горняков на решительные меры правительства, которое должно предпринять какие-то меры для выхода из кризисной ситуации.

Упражнение 8.

С помощью каких языковых средств создается торжественность изложения?

1) Многострадальная русская земля! Долго ты будешь залечивать свои раны, долго твои сыновья... будут своими золотыми руками воссоздавать разрушенное . (К. М. Симонов)

2) Вострепещи, тиран! Уж близок час паденья!
Ты в каждом ратнике узришь богатыря,
Их цель иль победить, иль пасть в пылу сраженья
За Русь, за святость алтаря.
(А. С. Пушкин)

Упражнение 9.

Укажите, с какой целью в тексте употребляются историзмы и архаизмы . Выпишите эти слова и объясните их значения. При необходимости пользуйтесь толковым словарем.

Догадывались, зачем царь позвал во дворец. Недавно на Красной площади думным дьяком при барабанном бое с лобного места был прочитан великий указ: «Известно государю учинилось, что гостям, и всем посадским, и купецким, и промышленным людям во многих их приказных волокитах от воевод, от приказных и от разных чинов людей в торгах их и во всяких промыслах чинятся большие убытки и разорение... Милосердуя, он, государь, об них указал: во всяких их расправных, судных и челобитных, и в купецких делах... ведать бурмистрам их и в бурмистры выбирать им меж себя погодно добрых и правдивых людей, - кого они меж себя похотят...»

Скрипя лаптями, из воротни вышел Аверьян, сторож, посмотрел в щель, - свои. Проговорил: аминь - и стал отворять ворота. Мужики завели лошадей во двор. Стояли без шапок, косясь на слюдяные окошки боярской избы. Туда, в хоромы, вело крыльцо с крутой лестницей. Красивое крыльцо резного дерева, крыша луковицей... нижнее жилье избы - подклеть - из могучих бревен.

- Аверьян, зачем боярин нас вызвал с конями, - повинность, что ли, какая?..

- В Москву ратных людей повезете... (A. К. Толстой)

Упражнение 10.

В предложениях, взятых из произведений И. А. Бунина, найдите диалектизмы и объясните их значение.

Сохранившаяся листва теперь будет висеть на деревьях уже до первых зазимков. Такова, например, была усадьба тетки Анны Герасимовны, жившей от Выселок верстах в двенадцати. Пока, бывало, доедешь до этой усадьбы, уже совсем ободняется. За решетчатой дверью закуты шуршала солома. Мягкий ветер, дувший со всех сторон, иногда усиливался, порывисто бежал по ржам и овсам - и они сухо, тревожно шелестели.

Упражнение 11.

Прочитайте текст, выясните значение выделенных слов, относящихся к терминологической и профессиональной лексике , по толковому словарю. С какой целью они используются в тексте?

Весь черный, с блестящей золотой полоской вокруг, необыкновенно стройный, изящный и красивый со своими чуть-чуть наклоненными назад тремя высокими мачтами, военный четырехпушечный клипер «Ястреб» стоял на двух якорях в пустынной бухте неприветливого острова Сахалин. Благодаря зыби, клипер тихо и равномерно покачивался, то поклевывая острым носом и купая штоги в воде, то опускаясь подзором своей круглой кормы.

В этот памятный день погода стояла сырая, с каким-то пронизывающим холодом, заставлявшим вахтенных матросов ежиться в своих коротких бушлатах и дождевиках, а подвахтенных чаще подбегать к камбузу погреться.

С обычной на военных судах торжественностью на «Ястребе» только что подняли флаг и гюйс. На мостике стоял капитан. (К. М. Станюкович)

Упражнение 12.

В юмореске Л.Н. Гумилева выделите арготическую лексику, слова из сленга и просторечные. За справками обращайтесь к словарям. Попробуйте подобрать синонимы к арготизмам и жаргонизмам. Дайте стилистическую оценку употреблению нелитературной лексики в юмористическом тексте.

История отпадения Нидерландов от Испании

В 1565 году по всей Голландии пошла параша, что папа - антихрист. Голландцы начали шипеть на папу и раскурочивать монастыри. Римская курия, обиженная за пахана, подначила испанское правительство. Испанцы стали качать права - нахально тащили голландцев на исповедь (совали за святых чурки с глазами). Отказчиков сажали в кандей на трехсотку, отрицаловку пускали налево. По всей стране пошли шмоны и стук. Спешно стряпали липу. Гадильники ломились от случайной хевры. В проповедях свистели об аде и рае, в домах стоял жуткий звон. Граф Эгмонт на пару с графом Горном попали в непонятное: их по запарке замели, пришили дело и дали вышку.

Тогда работяга Вильгельм Оранский поднял в стране шухер. Его поддержали гезы (урки, одетые в третий срок). Мадридская малина послала своим наместником герцога Альбу. Альба был тот герцог! Когда он прихилял в Нидерланды, голландцам пришла хана. Альба распатронил Лейден, главный голландский шалман. Остатки гезов кантовались в море, а Вильгельм Оранский припух в своей зоне. Альба был правильный полководец. Солдаты его гужевались от пуза, в обозе шло тридцать тысяч шалашовок. На этапах он не тянул резины, наступал без показухи и туфты, а если приходилось канать, так все от лордов до попок вкалывали до опупения. На Альбу пахали епископы и князья, в ставке шестерили графья и генералы, а кто махлевал, тот загинался. Он самых высоких в кодле брал на оттяжку, принцев имел за штопорил, графинь держал за простячек. В подвалах, где враги на пытках давали дуба, всю дорогу давил ливер и щерился во все хавало. На лярв он не падал, с послами чернуху не раскидывал, пленных заваливал начистяк, чтоб был полный порядок.

Но Альба вскоре даже своим переел плешь. Все знали, что герцог в законе и в лапу не берет, но кто-то стукнул в Мадрид, что он скурвился и закосил казенную монету. Альбу замели в кортесы на общие работы, а вместо него нарисовались Александр Фарнези и Маргарита Пармская (два раззолоченных штымпа), рядовые придурки испанской короны.

В это время в Англии погорела Мария Стюарт. Машке сунули липовый букет и пустили на луну. Доходяга Филипп II послал на Англию Непобедимую Армаду, но здорово фраернулся. Гранды-нарядчики филонили, поздно вывели Армаду на развод, на Армаде не хватило пороху и баланды. Капитаны заначили пайку на берегу, спустили барыгам военное барахлишко, одели матросов в локш, а ксивы выправили на первый срок, чтоб не записали промота. Княжеские сынки заряжали туфту, срабатывали мастырку, чтоб не переть наружу. В Бискайском море Армаду драла пурга. Матросы по трое суток не кимарили, перед боем не покиряли. Английский адмирал из сук Стефенс и знаменитый порчак Френсис Дрей разложили Армаду, как бог черепаху. Половина испанцев натянула на плечи деревянный бушлат, оставшиеся подорвали в Ховиру.

Голландцы обратно зашуровались и вусмерть покутились, когда дотыркали про Армаду. Испанцы лепили от фонаря про победу, но им не посветило - ссученных становилось меньше, чесноки шерудили рогами. Голландцы восстали по новой, а Маргарита Пармская и Александр Фарнезе смылись во Фландрию, где народ клал на Лютера.

Так владычество испанцев в Голландии накрылось мокрой…

Упражнение 13.

Какие разряды стилистически окрашенных слов используются в контекстах? С какой целью?

1) «А вы знаете такое слово - „кадрить“?..» - «Знаю, хорошее слово. Точное». - «Хорошее?.. Я его не понимаю, что это?» - «Ну, закидывать крючок... Заигрывать» (Г. Щербакова) 2) Петр Матвеевич вдруг углядел, что окна школы светятся для такого вечернего времени довольно неестественно: все до одного и ярко. Обычно в такое время - ну, одно там, два горят, там, где на скрипочке пилят, либо на пианино бренькают, или еще - разевают рот, а через стекло-то и не слышно, что за песня из него льется. (Е. Попов) 3) Но это значит снова учиться, опять кантоваться на койке общежития... Нет, право же, этого я и сейчас нахлебался досыта. (А. Е. Рекемчук) 4) Скоро хохотали все: смеялся мальчик в лифте, хихикала горничная, улыбались официанты в ресторане, крякнул толстый повар отеля, визжали поварята, хмыкал швейцар, заливались бои-рассыльные, усмехался сам хозяин отеля. (Л. А. Кассиль) 5) Я командовал взводом морской разведки. А во взводе у меня были и блатники. А я был мальчишкой, салагой. (Ю. В. Бондарев) 6) Старик, узнав о его приезде, взбесился и поднял в доме невероятную бучу. (Н. А. Островский)

Тест по теме «Стилистически окрашенная лексика и лексика ограниченного употребления»

1. Какое слово относится к лексике ограниченного употребления?

1) бежать
2) четыреста
3) гипотенуза
4) время

2. Какое из слов-синонимов относится к общеупотребительной лексике?

1)клевый
2) классный
3) крутой
4) отличный

3. Какое слово не относится к книжной лексике?

1) абсолютно
2) конференция
3) учитель
4) перпендикуляр

4. Какое из слов является разговорным?

1) планетарий
2) начертать
3) картошка
4) усыновитель

5. Какое из слов является просторечным?

а) голова
2) глава
3) головушка
4) башка

6. Укажите предложение, в котором есть просторечное слово.

1) (27)Казалось бы, что за беда?
2) (24)А те, что вытиснены, враньё.
3) (25)Плавали, знаем, успели распробовать.
4) (33)А есть книги, без которых жить трудно.

7. Укажите предложения, в котором есть просторечные слова.

1) (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь - на первой странице сообщение «Кур$ валют».
2) (13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее - их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью.
3) (18)Варианты Zемфира (равно как и ГЛЮКOZA) И «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы.
4) (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка.

8. Укажите предложения, в котором есть книжная лексика.

1) (13)Во-первых, потому, что прёодолённая трудность приносит маленькое, но достаточно сильное, яркое счастье, вызывает желание повторить собственный подвиг и вновь испытать сладость победы.
2) (15)В-третьих, потому, что настоящий учёный получает удовольствие от самой черновой, собственноручно выполняемой работы.
3) (16)Предмет познания неисчерпаем не только для разума, но и для нашей любви, наших чувств.
4) (27)Наукой приятно заниматься потому, что она, как зонтик над головой, уберегает от мелких, въедливых, обвальных неприятностей, не позволяя им властвовать душой.

9. Укажите предложение, в котором есть эмоционально-оценочные слова.

1) (1)Почему-то многие современные эстрадные «звёзды» с особенным удовольствием говорят о том, как плохо они учились в школе.
2) (3)Можно по-разному относиться к подобным откровениям наших «звёзд»: одних эти рассказы об озорном детстве приводят в умиление, другие начинают ворчливо сетовать на то, что сегодня путь на сцену открыт только бездарям и невеждам.
3) (5)У них возникает стойкое убеждение, что наиболее короткий путь к известности пролегает через детскую комнату милиции.
4) (15)Что осталось в душе тех, кто слушал артиста?

10. Укажите предложения, в котором есть эмоционально-оценочные слова.

1) (8)Только этот разряд убийственной силы мог стремительно восстановить нравственное равновесие.
2) (9)Подлец знал, что его подлость может быть наказана не взиманием штрафа через год по приговору суда, а сегодня вечером.
3) (11)Пошляк не говорил двусмысленностей вслух, остерегаясь немедленного возмездия.
4) (12)Сплетник вынужден был осторожничать.

11. Укажите предложение, в котором есть термин.

1) (11)И этот шум никак не соотносится с достигаемым благодаря ему результатом.
2) (15)Грохот трамваев, треск и шипение фабрик, рёв мотоциклов, визг тормозящих автомобилей, хлопанье кнута, отбивание косы, резкие звуки мусорных машин и, ах, так часто... рёв радио - это шум, докучливый шум, так ничтожно мало значащий в духовном смысле.
3) (24)Говоря языком современной психологии, он прививает человеку «экстравертную установку», ничем не возмещая ему это.
4) (34)Шум, так сказать, «ослепляет» восприятие, и человек становится духовно «глух».

12. Укажите предложения, в котором есть термины.

1) (2)Не означает ли это, что наше письмо возвращается вспять, к пиктографии, то есть рисуночному письму?
2) (4)Но в то же самое время, создавая новые символы-идеограммы, человечество не отказывается и от достижений тысячелетий - от фонетического письма.
3) (7)Преимущество его по сравнению с алфавитом очевидно.
4) (12)Не удивительно, что учёные не в состоянии прочесть всю выходящую литературу даже по их узкой специальности.

13. Укажите предложение, в котором есть разговорное слово.

1) (23)В первый год к нему пришло всего шесть слушателей, в последний - целых двенадцать!
2) (25)А дальше начались поистине сказочные события.
3) (12)В этом смысле показательна история одного ныне знаменитого языковеда.
4) (17)Большинство учёных если и прочитали книжку де Соссюра, то сочли её чепухой.

14. Укажите предложения, в котором есть разговорное слово.

1) (15)Мелочь, казалось бы, но я никак не могу её позабыть.
2) (36)Ломался, как дурак, говорил какие-то плоские слова.
3) (38)А потом, когда я уже спустился в метро, у меня вдруг как будто сердце оборвалось.
4) (43)Когда я заскочил в вагон, проводница уже никого не впускала.

15. Соотнесите термины и определения (например, 1-А, 2-В и т.д.)

1) Лексическая единица, которая включает в себя элемент оценки.
2) Лексика, связанная с книжными стилями речи, употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т. п.
3) Лексика на грани или за пределами строго нормированной лексической литературной речи, отличающаяся большей стилистической сниженностью.
4) Специальное понятие, искусственный знак, используемый в той или иной области знаний, мышления, практической деятельности.
5) Слова, использующиеся при неформальном стиле общения.
А) Разговорные слова
Б) Термин
В) Эмоционально-оценочное слово
Г) Книжная лексика
Д) Просторечные слова


СОСТАВ СЛОВАРЯ 1. Словарь русского языка показывает правильное употребление слов, правильное образование их форм, правильное произношение, а также правильное написание слов в современном русском литературном языке. Правильное употребление слов, правильное образование их форм и произношение означает соответствие литературной норме. Такая норма представляет собой исторически изменчивое явление. Поэтому в литературном языке широко представлены варианты либо равноправные в своём употреблении, либо стилистически распределённые. Современный русский литературный язык - это общенародный русский язык в его обработанной форме, служащий средством общения и обмена мыслями во всех областях жизни и деятельности. Словарный состав русского литературного языка нашей эпохи богат и сложен: он является продуктом многовекового развития русского языка и отражает, следовательно, изменения, которые происходят в языке в связи с развитием общества, его духовной культуры, науки и техники. Очевидно однако, что словарь не может ставить своей задачей отразить всё лексическое многообразие состава современного русского литературного языка. Поэтому определённые категории слов в словарь не включаются.

2. В соответствии с задачами словаря в него, как правило, не помещаются:

1) специальные слова и значения, которые являются узкопрофессиональными терминами отдельной отрасли науки и техники и которыми пользуется только относительно ограниченный круг специалистов той или иной профессии; исключение составляют те случаи, когда узкоспециальный термин в своём значении тесно связан с другими значениями данного слова и помогает уяснить его смысловое строение в целом, а также те случаи, когда специальное слово является омонимом по отношению к общелитературному слову и должно быть ему противопоставлено в целях избежания ложного понимания термина;

2) местные, диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в составе литературного языка как выразительные средства или как слова, приобретающие терминологический характер и используемые достаточно широко не в узкоспециальных сферах;

3) просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской;

4) старые или устаревшие слова и значения, выпавшие из языка, практически не нужные с точки зрения современного языкового общения, понимания ближайшей исторической действительности или текстов классической литературы; такие слова и значения включаются в словарь в тех случаях, когда на основе старого, утраченного значения сформировалось новое, живое и достаточно употребительное;

5) собственные имена различных типов - личные, географические, названия учреждений; исключение составляют собственные имена, входящие в устойчивые фразеологические сочетания как их обязательный компонент.

3. С целью сокращения объёма словаря и, вместе с тем, сохранения возможности включить необходимую, употребительную в литературном языке лексику некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде. Основанием для помещения в гнездо служит не только общность происхождения слов, не только принадлежность их к одному корню, но, прежде всего, их ближайшие живые словообразовательные связи в системе современного языка. Сюда относятся такие производные слова, в которых новый смысл создаётся только в связи с принадлежностью производного слова к иной грамматической категории по сравнению с производящим словом:

1) отвлечённые имена существительные на -ость, -ство, -изна , производные от имён прилагательных, имеющие отвлечённое значение качества и свойства, напр.: характе"рность при ХАРАКТЕ"РНЫЙ, доро"дность и доро"дство при ДОРО"ДНЫЙ, кру"тость и крутизна" при КРУТО"Й ;

2) производные от глаголов имена существительные, с нулевым суффиксом и на -ние (-ание, -ение), -тие, -ка, -ация , обозначающие действия, напр.: вы"нос при ВЫ"НЕСТИ, умале"ние при УМАЛИ"ТЬ, соса"ние при СОСА"ТЬ, накры"тие при НАКРЫ"ТЬ, сти"рка при СТИРА"ТЬ, акклиматиза"ция при АККЛИМАТИЗИ"РОВАТЬ, -СЯ ;

3) имена существительные уменьшительные, ласкательные и уничижительные с различными суффиксами, производные от имён существительных, напр.: до"мик, домо"к, доми"шко при ДОМ ;

4) названия лиц женского пола, образованные от соответствующего названия по профессии, занятию, деятельности лиц мужского пола, напр.: преподава"тельница при ПРЕПОДАВА"ТЕЛЬ, курье"рша при КУРЬЕ"Р ;

5) относительные имена прилагательные, производные от существительных и глаголов и обозначающие различного рода отношения к предмету, действию или свойства и качества, вытекающие из отношения к предмету, действию, напр.: университе"тский при УНИВЕРСИТЕ"Т, дверно"й при ДВЕРЬ, проти"рочный при ПРОТЕРЕ"ТЬ, соса"тельный при СОСА"ТЬ ;

6) порядковые имена числительные, производные от количественных, напр.: тре"тий при ТРИ, пятидеся"тый при ПЯТЬДЕСЯ"Т ;

7) парные виды глагола (а также одно- и многократные глаголы) при отсутствии между ними каких-либо смысловых различий, кроме различия в значениях предельности (совершенный вид) и непредельности (несовершенный вид), напр.: несов. умиротворя"ть при сов. УМИРОТВОРИ"ТЬ , сов. сде"лать при несов. ДЕ"ЛАТЬ , однокр. кольну"ть при несов. КОЛО"ТЬ 2 ;

8) собственно-возвратный залог глаголов, т.е. имеющий значение перехода действия на действователя, напр.: возвр. мы"ться (т.е. мыть себя) при МЫТЬ .

4. Если слова, помещённые в гнезде, имеют иные, собственные значения, не вытекающие непосредственно и только из словообразовательных связей с производящим словом, то такие слова помещаются с толкованиями как заглавные, со ссылкой на наличие того же слова в гнезде. Напр., слово гру"бость помимо значения отвлечённого существительного имеет конкретное значение "грубое слово, выражение, поступок", поэтому оно даётся отдельно как заглавное: ГРУ"БОСТЬ , -и, ж. 1. см. грубый. 2. Грубое выражение, грубый поступок.

5. Некоторые грамматические разряды слов, если они принадлежат к числу легко образуемых производных слов, обычно не помещаются в словаре. Сюда относятся:

1) многие названия действующего лица от глаголов и имён прилагательных на -тель, -тор, -ец и некоторые другие;

2) регулярно образуемые имена прилагательные притяжательные на -ов, -ин , напр.: солдатов, старостин ;

3) имена прилагательные со значением ослабленного качества на -оватый, -еватый , напр.: красноватый, синеватый ;

4) имена прилагательные уменьшительные типа красненький, белёхонький ;

5) сложные и приставочные слова, если их значение вполне вытекает из их морфемного состава, напр.: соарендатор, довязать (кончить вязать), неталантливый и под. В связи с этим для справок в словаре как заглавные слова помещаются продуктивные в современном языке первые части сложений и приставки с объяснением их значений, напр.: АВИА..., КИНО..., ПОЛ..., ФОТО..., ДО..., ЗА..., ;

6) несовершенный вид глаголов с суффиксами -ыва, -ива , образованных от приставочного глагола совершенного вида, если этот производный глагол совпадает по лексическому значению с бесприставочным глаголом несовершенного вида, напр.: сброшюровывать при наличии несов. БРОШЮРОВА"ТЬ и сов. СБРОШЮРОВА"ТЬ . Такие глаголы даются лишь тогда, когда они могут быть рекомендованы для употребления, напр.: несов. УБАЮ"КИВАТЬ (то же, что баюкать) при наличии несов. БАЮ"КАТЬ и сов. УБАЮ"КАТЬ .

6. При каждом заглавном и производном слове даются его формы; подробнее об этом см.32-37, посвящённые отдельным частям речи.

ССЫЛОЧНЫЕ СЛОВА

7. В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскивание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит введены так называемые ссылочные слова, т.е. слова из гнёзд со ссылкой на то заглавное слово, в гнезде которого находится главное производное.

1) если слова начинаются разными буквами, напр., при приставочном видообразовании тогда, когда производное слово - глагол совершенного вида отличается от производящего начальной буквой, напр.: СДЕ"ЛАТЬ, -СЯ см. делать, -ся, ПОТЯГА"ТЬСЯ см. тягаться (глаголы несовершенного вида в качестве ссылочных из гнезда не выносятся);

2) если слова начинаются на одну и ту же букву, ссылки даются:

а) при нерегулярных, редких или сразу нескольких морфологических чередованиях, отличающих начала слов, а также при чередованиях звука с нулём, напр.: АКТРИ"СА см. актёр, СЕДЕ"ЛЬНЫЙ см. седло;

б) когда в ссылочном слове, кроме словообразовательного, присутствует другое значение (или другие значения); в этом случае ссылочным является не слово, а его значение (первое), а другие значения описываются самостоятельно. Так, производное существительное закругле"ние как название действия по глаголу закругли"ть стоит в гнезде этого глагола, но, кроме того, это слово имеет значение "закруглённая часть чего-н.", поэтому слово закругление помещается как заглавное, но толкование даётся под цифрой 2 , а за цифрой 1 даётся ссылка на глагол, показывающая, что при нём есть производное отглагольное существительное: ЗАКРУГЛЕ"НИЕ... 1. см. закруглить, -ся. 2. Закруглённая часть чего-н.;

в) во всех случаях, когда данное производное слово имеет показанный в словаре омоним, напр.: КРЕ"ПОСТЬ 3 см. крепкий;

г) когда слово имеет двоякое звучание и написание, напр.: КРЫ"НКА см. кринка, НАСТРУГА"ТЬ см. настрогать, НУЛЬ см. ноль, или когда читатель может искать слово специально для орфографической справки, напр.: застрева"ть, ки"сонька ;

д) для некоторых редко употребляемых слов или специальных терминов, напр.: ОМИ"ЧЕСКИЙ см. ом, ПОДО"ВЫЙ см. под 1 .

ТОЛКОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА

8. В словаре значение слова раскрывается в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления. Отсюда следует, что от словаря нельзя требовать сведений для всестороннего знакомства с самим называемым предметом.

Краткие определения для слов с одним или несколькими значениями охватывают только те значения (в том числе и переносные), которые являются устоявшимися в литературном языке и свойственны современному общему употреблению. Случаи расширения употребления слова в сравнениях, в метафорическом применении не учитываются при классификации значений, такие смысловые оттенки показываются в иллюстрированных примерах с соответствующими пояснениями или с пометой "перен." (переносное) в скобках (в необходимых случаях с кратким пояснением).

Отдельные значения в многозначных словах разделяются арабскими цифрами, знак точка с запятой (;) после толкования означает, что данное значение осложняется и может быть расчленено на два самостоятельных значения.

9. В словах, сходных или близких по значению, а также в словах, совпадающих по своему значению, основное толкование даётся обычно при том слове, которое является наиболее употребительным или в том или в ином отношении более существенным в ряду сходных по значению слов. В остальных словах такого ряда, если нет добавочных оттенков, вместо определения даётся именно то слово, при котором дано толкование, с указанием "то же, что...". Если такие слова различаются стилистически, по сфере своего употребления, то это показывается особой пометой (см.11 ), напр.: ДЕРЖА"ВА , -ы, ж. 1. То же, что государство (высок.).

Слова, одинаковые по значению и являющиеся словообразовательными вариантами, приводятся рядом, соединяясь союзом "и", и имеют общее определение, напр.: ГО"РЛИНКА , -и и ГО"РЛИЦА , -ы, ж.

Слова, разные по значению, но совпадающие по написанию и произношению (омонимы), даются отдельно как заглавные слова с цифровыми показателями вверху справа, напр.: ВОЛОКИ"ТА 1 и ВОЛОКИ"ТА 2 .

10. Толкования слов даются по возможности кратко, в расчёте на то, что слова, входящие в толкование, объяснены на своем месте и могут быть легко найдены; так, в слове БИО"ЛОГ , -а, м. Специалист по биологии - значение слова "биология" не раскрывается, так как его можно найти под заглавным словом БИОЛО"ГИЯ . Если толкование слова даётся через многозначное слово, то после этого слова в скобках следует указание, какое из значений многозначного слова имеется в виду, напр.: ГАРМОНИ"РОВАТЬ... Быть в соответствии с чем-н., находиться в гармонии 1 (во 2 знач.).

Точно так же, если производное слово в гнезде относится не ко всем значениям многозначного слова, после производного слова даётся в круглых скобках указание "к такому-то №знач." заглавного слова.

ХАРАКТЕРИСТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА

11. Значительная часть лексики стилистически нейтральна, т.е. может употребляться в любых видах устной и письменной речи, не придавая ей никаких стилистических оттенков. Но многие слова литературного языка по характеру и кругу своего употребления, по принадлежности к различным стилям языка неравноценны. Поэтому при словах, нуждающихся в той или иной характеристике в этом отношении, даются особые пометы. Они ставятся в круглых скобках перед толкованием значения, если слово имеет одно значение или если помета относится ко всем значениям многозначного слова. Если же помета относится к одному или лишь к некоторым значениям многозначного слова, она ставится после толкования, напр.: КА"РЛИК... 3. Слабо светящаяся небольшая звезда (спец.). Если при производных словах в гнезде нет своих помет, то это значит, что они по характеру употребления равноценны основному. Пометы, если они нужны, даются и при иллюстративнных примерах, и при фразеологических сочетаниях. Если в скобках стоят две пометы, то это значит, что в слове (или значении) сочетаются разные, обычно дополняющие друг друга стилистические характеристики, напр.: (разг. шутл.) - разговорное с шутливым оттенком. Если же две пометы соединены союзом "и", напр.: (устар. и ирон.), то это значит, что в одних контекстах слово употребляется как устарелое, а в других оно может придавать речи оттенок иронии.

12. В словаре используются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова:

(книжн.), т.е. книжное, означает, что слово характерно для письменного, книжного изложения; часто эти слова, особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами слов нейтральной лексики;

(высок.), т.е. высокое, означает, что слово придаёт речи оттенок торжественности, приподнятости; свойственно публицистической, ораторской, а также поэтической речи;

(офиц.), т.е. официальное, означает, что слово свойственно речи официальных отношений, а также речи канцелярско-административной;

(разг.), т.е. разговорное, означает, что слово свойственно обиходной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи непринуждённость;

(прост.), т.е. просторечное, означает, что слово свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, слов жаргонного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых отношений, словообразовательных вариантов нейтральной лексики; просторечное слово используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи оттенка шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого и др.; часто эти слова являются выразительными, экспрессивными синонимами слов нейтральной лексики;

(обл.), т.е. областное, такой пометой снабжаются местные, диалектные слова, употребляемые в речи при необходимости обозначить то или иное явление средствами не литературного языка, а местного говора, диалекта;

(презр.), т.е. презрительное, (неодобр.), т.е. неодобрительное, (пренебр.), т.е. пренебрежительное, (шутл.), т.е. шутливое, (ирон.), т.е. ироническое, (бран.), т.е. бранное, (груб.), т.е. грубое - означают, что в слове содержится соответствующая эмоциональная, выразительная оценка обозначаемого явления.

13. Помета (спец.), т.е. специальное, обозначает принадлежность к определённому кругу профессионального, научного, технического употребления.

14. К пометам, указывающим на историческую перспективу слова, относятся (стар.) и (устар.): помета (стар.), т.е. старое, указывает, что слово принадлежит языку русской старины; помета (устар.), т.е. устарелое, указывает, что слово вышло или выходит из живого употребления, но ещё хорошо известно в современном литературном языке, а также по классическим литературным произведениям 19 - начала 20-го вв.

Если при слове дана помета (стар.) или (устар.), а иллюстративные примеры даны с пояснениями в скобках, то это значит, что к иллюстративным примерам, отражающим современное употребление, помета не относится (см., напр., слово кой ). Для слова, которое совсем недавно заменилось другим, даётся указание: "прежнее название" (см., напр., местком ).

15. Сфера употребления, одновременно служащая и уточнению значения слова, определяется также помещением перед толкованием различного рода пояснений, напр.: в математике, в народной словесности, в сказках, в старину, в царской России, в христианском вероучении, по религиозным представлениям.

16. В некоторых случаях после толкования (или после иллюстративных примеров) в прямых скобках даются указания, предостерегающие от неправильного употребления слов, или после толкования в круглых скобках даются указания на условия правильного употребления (см., напр., указание при словах заимообразно, кушать, ностальгия ). Подобные указания даются только в тех случаях, когда неправильное употребление встречается очень часто.

ПРИМЕРЫ И ФРАЗЕОЛОГИЯ

17. После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова. Если такие выражения нуждаются в дополнительном объяснении, т.е. если всё выражение приобретает какой-н. новый смысл (образный, переносный при сохранении значения самого слова), то после него в круглых скобках даётся краткое объяснение. Для иллюстрации синтаксических связей слова даются наиболее типичные словосочетания, которые показывают употребление данного слова с теми или иными определениями, дополнениями, предлогами. Если слово в примере совпадает с исходной формой заглавного слова (напр., если это имя существительное в им.п., глагол в неопределённом наклонении), то оно даётся сокращённо - одной первой буквой с точкой.

18. После толкования значений и примеров (а также возможно и после производных слов в гнезде) даются за знаком ¦ так называемые фразеологические выражения, общее значение которых не определяется непосредственно значением данного слова. Такие фразеологические выражения сопровождаются особым толкованием и пометой, напр.: НОС... ¦ Под носом (разг. неодобр.) - рядом, совсем близко.

Если какое-н. слово в литературном языке встречается только в таком выражении и независимо от него не употребляется, то значение такого слова не толкуется. В этом случае данное слово даётся как заглавное (с приведением форм, если они имеются), после него ставится двоеточие, приводится выражение, в котором находится это слово, и даётся толкование этого выражения; напр.: БАКЛУ"ШИ: бить баклуши (разг.) - бездельничать; АМУ"РЫ , -ов: амуры разводить (прост. шутл.) - заниматься любовными похождениями, ухаживаниями.

ПРОИЗНОШЕНИЕ

*Звонкие согласные: б, в, г, д, ж, з; глухие: п, ф, к, х, т, ш, с, щ, ц, ч.

**Знаком ь условно обозначается мягкость предыдущего согласного.

19. При расхождении правописания слова с его произношением последнее указывается только в отдельных необходимых случаях. Указание на произношение даётся вслед за словом, в прямых скобках курсивом, но обычно не для всего слова, а только для той его части, которая нуждается в таком указании, напр.: пометки при АГА" , [аhа "] КОМПЬЮ"ТЕР [тэ "], ДИЕ"ТА [иэ "] указывают, что нужно произносить звонкое фрикативное "г" в первом случае, твёрдый согласный перед "е" в другом, сочетание "иэ" без промежуточного "j" в третьем.

Во всех остальных случаях следует придерживаться излагаемых ниже норм современного литературного произношения, которые сложились в процессе развития и совершенствования старых московских норм произношения.

1) Произношение безударных гласных подчиняется норме старого московского произношения. В первом предударном слоге буквы о и а обозначают звук а , напр.: са ды", ва ды"; в остальных неударяемых слогах произносится неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к ы , к произношению, близкому к а , не достигая, однако, полноты и ясности звука а ъ ), напр.: съдово"д, въдаво"з . Буквы е, я в безударных слогах обозначают звук е , склонный к и (условно этот звук обозначается значком е и ), напр.: ве и зу ", пе и та"к. Произношение иноязычных по происхождению слов также подчиняется этой норме, и допускавшееся прежде сохранение в некоторых из них произношения чистых о, е в безударном положении теперь не рекомендуется; отступления от этой нормы в отдельных словах указываются в словаре.

В отличие от старого московского произношения после ж, ш в первом предударном слоге буква а обычно обозначает звук а , т.е. жа ра", ша ры", а не жы ра", шы ры". После ч и щ в первом предударном слоге а произносится как е , склонное к и , т.е. че и сы", ще и ве"ль.

2) Буква г обозначает взрывной звук. Длительное г (как звонкое х , которое в словаре обозначается латинской буквой h) произносится, как правило, только в междометиях ага" - аh а", гоп - h о"п и в некоторых других словах, что всегда обозначено в словаре.

3) Звонкие согласные в конце слова и в середине, в начале слова перед глухими* произносятся как соответствующие им глухие, напр.: хлеб - хлеп , бабка - ба"п ка, бровь - броф ь **, вторник - ф то"рник, друг - друк , зуд - зут , нож - нош , ложка - ло"ш ка, глаз - глас , груздь - грус ь т ь; г произносится как х только в слове бог - бох и в сочетаниях гк, гч : лёгкий - лёхк ий, мягкий - мяхк ий, легче - ле"хч е, мягче - мя"хч е.

Глухие согласные перед звонкими (кроме в ) произносятся как соответствующие звонкие, напр.: просьба - про"з ьба, сделать - з ьде"лать, молотьба - молод ьба, отдал - о"д ал, вокзал - вог за"л.

4) Согласные перед мягкими согласными в старом московском произношении в большинстве случаев произносились мягко. В настоящее время для многих согласных господствует в этом положении твёрдое произношение. Мягкое произношение возможно для зубных с, з и реже для т, д перед мягкими зубными согласными (с, з, т, д, н ), реже перед губными (в, м, ф, п, б ), а также допустимо для в перед мягким в , напр.: пе"с ь ни, з ь де"лать, ко"с ь ть, т ь вёрдый, д ь ве"ри, в ь ве"рх. Вообще же на стыке приставки и корня и в этих случаях согласный перед мягким согласным обычно не смягчается, напр.: рас тере"ть.

Буква н всегда обозначает мягкий звук перед ч и щ , напр.: ня"н ь чить, ба"н ь щик.

Перед разделительным ъ , в отличие от старого московского произношения, согласные произносятся твёрдо, напр.: съесть, подъём.

5) Буквы ж, ш, ц всегда обозначают твёрдый звук: жы знь, шы рь, цы "фра, конститу"цы я, жо "лтый.

6) Буква ш и сочетания жч, зч, сч обозначают сочетания ш ь ш ь (долгое мягкое ш ) или ш ь ч : ро"ш ь ш ь а, муш ь ш ь и"на, изво"ш ь ш ь ик, ш ь ш ь а"стье, беш ь чи"сленный, иш ь че"знуть. С долгим мягким ш произносится также слово дождь - дош ь ш ь (допустимо дошт ь ).

7) Сочетания жж и зж произносятся как долгое мягкое ж (ж ь ж ь ), напр.: в словах жужжать - жуж ь ж ь а"ть, визжать - виж ь ж ь а"ть, позже - по"ж ь ж ь е.

На стыке приставки и корня сочетание зж произносится только как долгое твёрдое ж , напр.: в словах разжиреть - ражж ыре"ть, разжать ражж а"ть, изживать - ижж ыва"ть.

8) Сочетание чн обычно так и произносится, хотя в некоторых словах (количество их теперь очень уменьшилось), как напр.: конечно, прачечная и некоторых других, остаётся старое московское произношение шн (произношение шн , если оно может быть допущено, указывается в словаре при отдельных словах).

Слова что, чтобы произносятся ш то, ш то"бы.

9) Сочетания дс, тс произносятся на стыке корня и суффикса как ц : городской - гороц ко"й, светский - све"ц кий. Сочетание тс на стыке окончания формы 3 лица глаголов с -ся произносится как долгое ц : катятся - ка"тяцц а, берётся - берёцц а.

Так же произносится группа -ться (на стыке окончания неопределённого наклонения и -ся ): учиться - учи"цц а, собираться - собира"цц а".

Сочетания дц, тц произносятся как долгое ц : двадцать - два"цц ать, молодца - молоцц а", подцепить - поцц епи"ть.

10) Сочетания стн, здн, стл, ндс и ндц произносятся как сн, зн, сл, нс, нц : грустный - гру"сн ый, праздный - пра"зн ый, счастливый - счасл и"вый, голландский - голла"нс кий, нидерла"ндцы - нидерла"нц ы.

11) Буква г в окончании род.п. ед.ч. -ого, -его обозначает звук в : кого - ков о", чего - чев о", зелёного - зелёнов о, так же и в слове сегодня - сев о"дня.

12) Прилагательные на -гий, -кий, -хий произносятся с мягкими г, к, х : стро"г ь ий, кра"тк ь ий, ве"тх ь ий. В литературном языке встречается еще произношение по старой московской норме, т.е. в этих прилагательных произносятся твёрдые г, к, х как если бы было написано -гой, -кой, -хой (с ослабленным произнесением о ).

13) Глаголы на -гивать, -кивать, -хивать произносятся с мягким г, к, х : натя"г ь ивать, пома"лк ь ивать, потря"х ь ивать. В литературном языке ещё встречается произношение твёрдых г, к, х по старой московской норме.

14) В окончаниях 3 лица мн.ч. глаголов -ат, -ят , если на них не падает ударение, а, я произносятся так же, как всякие а, я в безударном положении: держа т, пиля т; старое московское произношение у и ю в этих окончаниях в литературном языке постепенно исчезает.

15) Глагольные окончания на -ся, -сь произносятся мягко: учи"лс ь я, учи"лас ь, мо"йс ь я, бою"с ь; старое московское произношение с твёрдым с в литературном языке постепенно исчезает.

16) Перед буквой е согласный в иноязычных словах по нормам русского языка произносится мягко; однако в ряде слов сохраняются следы иноязычного произношения в виде твёрдости согласного, что всегда отмечается в словаре, напр.: АТЕЛЬЕ" [тэ ], БА"РТЕР [тэ ], ВЕ"СТЕРН [тэ ]. В этих случаях безударное е , не подчиняясь общим правилам произношения безударных, произносится почти как чистое э : атэ лье".

17) Начальное предударное э в иноязычных словах (а также вообще безударное э в книжных по преимуществу словах) произносится почти как чистое э , напр.: э по"ха, э ма"ль, э кра"н.

18) Отглагольные существительные на -ние обычно так и произносятся, но в разговорной речи они могут произноситься так, как если бы было написано -нье.

УДАРЕНИЕ

20. Ударение в слове обозначается штрихом над гласной, напр.: ТРА"ТИТЬ, ЗАБО"ТА, посети"тельница .

В русском языке ударение подвижное, не связанное с определённым слогом в слове, как напр.: во французском языке, где ударение всегда падает на последний слог в слове, или в польском, где ударение всегда падает на предпоследний слог слова. Во многих словах, в силу сложных исторических условий развития русского ударения, оно колеблется, имеются варианты в ударении слов и их отдельных форм. В таких случаях словарь, как правило, рекомендует в качестве литературного только одно из возможных ударений. Так, при наличии в бытовой речи произношения киломе"тр и кило"метр , принесён и прине"сен , словарь даёт только литературно правильные киломе"тр и принесён , не отмечая другого ударения.

Существующие литературные варианты ударения даются как равноправные (при этом на первом месте даётся предпочитаемый вариант, напр.: ТВОРО"Г , -а" (-у") и ТВО"РОГ , -а (-у); БО"НДАРЬ , -я и БОНДА"РЬ , -я; ГРУЗИ"ТЬ , гружу", гру"зишь и грузи"шь) или сопровождаются необходимыми пометами, напр.: ...деньга"м и (устар.) де"ньгам. Особо отмечается распространённое профессиональное ударение, напр.: КО"МПАС , -а (у моряков: компа"с, -а); ДОБЫ"ЧА , -и (у горняков: до"быча).

Если формы одного слова в разных значениях имеют неодинаковое ударение, то это указывается после цифры перед толкованием, напр.: КУРИ"ТЬСЯ...1. (ку"рится)... 2. (кури"тся)...

В иллюстративных примерах и фразеологических единицах ударение, как правило, не даётся, если слова, входящие в них, сохраняют свое обычное ударение. Оно даётся только в отдельных случаях, когда могут возникнуть затруднения, напр.: КУР: как кур во" щи попасть .

Односложные слова знаком ударения не помечаются, т.к. в них не может быть сомнения о месте ударения. В сложных словах ставится одно ударение, напр.: кораблестрое"ние , т.к. в первой части имеется только так называемое побочное (второстепенное) ударение, что почти соответствует такому произнесению безударной а в данном слове, какое оно имело бы под ударением. Литературной норме соответствует или такое произношение сложных слов, или же произношение их без побочного ударения, как напр.: в слове водопрово"д . Произношение сложных слов с двумя равноправными ударениями, наблюдаемое иногда в разговорной речи, напр.: дирижа"блестрое"ние, тру"бопрово"д, бо"мбоубе"жище , противоречит литературной норме.

В сложных словах, которые пишутся через чёрточку (дефис), может быть или два, или одно ударение, что в каждой такой словарной статье специально отмечается; при этом первое ударение всегда побочное, второе - главное, напр.: КО"Е-КОГДА" .

Буква ё показывает одновременно и произношение (ё , а не е ), и место ударения. Поэтому значок ударения в этих случаях не ставится, напр.: СВЁКЛА, НАДЁЖНЫЙ . Лишь в некоторых сложных словах, в которых ударение не на ё , значок ставится над ударной гласной, напр.: ТРЁХЛЕ"ТИЕ.

ПРАВОПИСАНИЕ

21. Правописание в словаре следует "Правилам русской орфографии и пунктуации" (1956г.) и правилам, зафиксированным академическим "Орфографическим словарём русского языка" (1989г.). Никаких орфографических вариантов не даётся.

О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЛОВ

22. Основной состав русской лексики принадлежит исконным собственно русским образованиям, а также лексике общеславянского фонда. В процессе многовекового общения с другими народами русский литературный язык усваивал слова иноязычного происхождения. От древнего времени в современном языке сохранились слова главным образом греческого и тюркского происхождения, а от более позднего - слова, пришедшие из латинского и новых западноевропейских языков.

Подавляющее большинство заимствованных слов приняло русское грамматическое оформление (русские окончания, род, спряжение, склонение). Многие слова приобрели на русской почве новые значения или смысловые оттенки.

Следует иметь в виду, что есть много слов, в особенности научных и технических терминов, не заимствованных, а образованных на русской почве из ранее заимствованных слов при помощи суффиксов и приставок (напр.: метраж ). Есть много слов, образованных из сочетания русских и иноязычных словообразовательных элементов (напр.: военизация, листаж ). Таким образом, иноязычные слова и слова с иноязычными элементами очень разнообразны по своему происхождению.

Словарь не даёт сведений о происхождении слов, так как он не ставит перед собой задач этимологических, а стремится представить только нормы современного словоупотребления. Одни иноязычные по происхождению слова проникли в широкое народное употребление, закрепились в нём и не имеют поэтому равноценного русского по происхождению слова, которым целесообразно было бы заменить иноязычное. Другие - свойственны лишь узким сферам употребления, специальной терминологии, книжному стилю. При всех таких словах стоят соотвествующие пометы или специальные пояснения, характеризующие сферу их употребления.

Сведения о происхождении слов даются (после толкования) только в тех случаях, когда эти сведения помогают более точному пониманию значения слова; см., напр., такие сведения при словах абракадабра, гомерический.

Этимологические справки присутствуют также после толкований многих фразеологических сочетаний в тех случаях, когда такие справки способствуют лучшему пониманию фразеологизма, напр.: соломоново решение, яблоко раздора.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ СЛОВ

23. Принадлежность слова к тому или иному грамматическому разряду (части речи) обозначается или непосредственно пометами: нареч., числит., мест., предлог, союз, межд., вводн.сл., частица (см. список условных сокращений), или косвенно - указанием его форм (словоизменения). Так, принадлежность слова к именам существительным видна из указания окончания формы родительного падежа слова и указания его грамматического рода (пометы: м., ж., ср. ); к глаголам - из указания личных окончаний и совершенного или несовершенного вида, к прилагательным - из родовых окончаний. Слова типа "жаль", употребляющиеся в роли сказуемого и обозначающие различные состояния, снабжаются пометой в знач. сказ.

24. Формы слов приводятся обычно сокращённо, начиная с той буквы, после которой изменяется начертание слова в данной форме или начиная с которой в форме слова изменяется ударение, напр.: ребёнок, -нка (род.п.); кра"сный, -сен (кратк. форма); зави"довать, -дую, -дуешь (1 и 2л.). Если изменения слов начинаются в пределах первых двух букв, то формы не сокращаются, напр.: сон, сна.

25. Если в каком-н. из значений многозначного слова имеются дополнительные грамматические признаки или формальные отличия от приводимых после заглавного слова грамматических указаний, то это отмечается помещением после арабской цифры соответствующих сведений. Так, в существительных отмечается, напр., употребление данного значения только во множественном числе или только в форме определённого падежа. В прилагательных отмечается, напр., употребление данного значения только в краткой или только в полной форме. В глаголах отмечаются, напр., ограничения в употреблении форм лица, отношение к безличности.

26. В случае колебаний, когда в литературном языке присутствуют варианты форм, словарь фиксирует эти варианты, причём на первом месте даётся предпочитаемый вариант, напр.: засти"чь и засти"гнуть; застла"ть и застели"ть; ла"зить и ла"зать.

ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

27. Имена существительные даются в именительном падеже единственного числа, за ним указывается окончание родительного падежа единственного числа или, если флексия отсутствует (во множественном числе), - окончание дательного падежа и род существительного: м. - мужской, ж. - женский, ср. - средний. Наличие двух помет рода, напр.: У"МНИЦА , -ы, м. и ж. , показывает, что слово может быть и мужского, и женского рода (так называемый общий род), что выражается родовой формой согласуемого прилагательного: он большой умница, он (или она) большая умница . Несклоняемые существительные даются с пометой нескл., напр.: ВИ"ДЕО , нескл., ср.

28. Если показана только форма родительного падежа единственного числа, это значит, что все другие падежи образуются согласно норме и с сохранением того же места ударения. Если же отдельные падежи в своём образовании и месте ударения отступают от общих правил парадигмы, это отмечается в словаре. Если после косвенных падежей единственного числа указывается форма именительного падежа множественного числа (а в случае необходимости и формы родительного и дательного падежей) с пометой мн. , то это значит, что типы парадигм форм единственного числа и форм множественного числа в слове не совпадают, напр.: ДОЛОТО" , -а", мн. -о"та, -о"т, -о"там. Некоторые существительные мужского рода, кроме окончания -а в родительном падеже единственного числа, могут иметь и окончание -у, напр.: са"хара и са"хару. Возможность второго окончания обычно отмечается только в тех случаях, когда в литературном языке употребляются оба варианта.

29. В именительном падеже множественного числа помещаются существительные, или вовсе не имеющие единственного числа, или употребляющиеся преимущественно во множественном числе. В первом случае после именительного падежа указывается только форма родительного падежа множественного числа, напр.: СА"НИ , -е"й. Во 2-м случае, кроме родительного падежа множественного числа, указываются и формы именительного и родительного падежей единственного числа, напр.: БО"ТИКИ , -ов, ед. бо"тик, -а, м. и БО"ТЫ , бо"тов и бот, ед. бот, -а, м. Если в значении формы множественного числа данного слова употребляются формы других слов, то это всегда указывается, напр.: МЕЧТА" , -ы", в знач. род.мн. употр. мечта"ний, ж. Если существительное употребляется в том же значении и в форме другого числа, то после пометы мн. или ед. указывается в круглых скобках: (в одном знач. с ед. ) или (в одном знач. с мн. ) и даются формы другого числа, напр.: ХЛЯБЬ , -и, мн. (в одном знач. с ед. ) хля"би, -ей, ж. ; КРУЖЕВА" , кру"жев, -а"м, ед. (в одном знач. с мн. ) кру"жево, -а, ср.

30. При собирательных существительных даётся помета собир., напр.: ДУБНЯ"К , -а", м., собир. ; СТУДЕ"НЧЕСТВО...1. собир. Если существительное употребляется и в собирательном и в несобирательном значении, это указывается следующим образом: ГА"ЛЬКА , -и, ж. , также собир.

ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

31. Имена прилагательные даются в именительном падеже мужского рода в полной форме, напр.: НО"ВЫЙ , -ая, -ое; СИ"НИЙ , -яя, -ее; ГЛУБО"КИЙ , -ая, -ое; БЛЕСТЯ"ЩИЙ , -ая, -ее; во"лчий , -ья, -ье (в статье ВОЛК ). Если мужской род не употребляется или редко употребляется, это в соответствующих случаях отмечается.

32. Краткие формы даются после заглавного прилагательного с его формами, напр.: ГЛИ"НИСТЫЙ , -ая, -ое; -ист. Краткие формы женского рода даются в том случае, если они по написанию или по ударению отличаются от мужского рода. Краткие формы среднего рода и множественного числа даются, если они по ударению отличаются от предшествующей им формы или в них наблюдаются колебания, напр.: ГРАНДИО"ЗНЫЙ , -ая, -ое; -зен, -зна. ГО"РДЫЙ , -ая, -ое; горд, горда", го"рдо, горды" и го"рды.

33. Степени сравнения даются в тех случаях, когда они отступают от обычных способов их образования. Сравнительная степень помещается вслед за формами рода и краткими формами. Превосходная степень помещается, в случае необходимости, вслед за сравнительной степенью, напр.: ВЫСО"КИЙ , -ая, -ое; -о"к, -ока", -о"ко и -око"; вы"ше; высоча"йший.

ИМЕНА ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

34. Числительные количественные даются в именительном падеже с формами родительного падежа, а также и других падежей, если они представляют собой отклонения по сравнению с родительным падежом по образованию и месту ударения. Числительные порядковые даются как производные при количественных, напр.: ПЯТЬ , -и", пятью", числит. колич. ...// порядк. пя"тый , -ая, -ое.

МЕСТОИМЕНИЯ

35. Склоняемые местоимения даются в именительном падеже и, если они имеют формы рода, в мужском роде с приведением необходимых падежных и других родовых форм. Они снабжаются пометой мест . и указанием разряда местоимения.

ГЛАГОЛЫ

36. Глаголы даются в неопределённом наклонении. Глагольные формы даются сокращённо в соответствии с правилами сокращения (см. 24 ). После заглавного слова указываются окончания 1 и 2 лиц единственного числа настоящего времени (у глаголов несовершенного вида) или будущего простого (у глаголов совершенного вида). Форма 3 лица множественного числа приводится в тех случаях, когда в её образовании есть отличия (по типу парадигмы) от 2 лица единственного числа. Если форма 1 лица не образуется, то указывается, что 1 лицо ед.ч. не употребляется, и тогда даётся только форма 2 лица. Если образование форм 1 и 2 лица затруднено или они реально не употребительны, то такие формы приводятся и сопросвождаются соответствующей информацией; в этих случаях показывается также образование форм 3 лица, например: АЛЕ"ТЬСЯ (-е"юсь, -е"ешься, 1 и 2 л. не употр.), -е"ется. При безличных глаголах приводится только форма 3 лица единственного числа и даётся помета безл. После личных форм глагола приводятся, если есть особенности по образованию и ударению, формы прошедшего времени, формы повелительного наклонения, причастие страдательное прошедшего времени при переходных глаголах (приведением сокращённо кратких форм) и деепричастие, напр.: ПЕРЕНЕСТИ" , -су", -сёшь; -нёс, -несла"; -нёсший; -несённый (-ён, -ена"); неся".

После форм указывается принадлежность к глагольному виду: сов., несов. Далее показывается, если нужно, сильное управление глагола, т.е. какого падежа он требует, что обозначается так называемыми падежными вопросами: кого-чего (род.п.), кому-чему (дат.п.), кого-что (вин.п.), кем-чем (тв.п.), о ком-чём (предл.п.); управление с предлогами обозначается соответственно - с кем-чем, во что, от кого-чего . Если глагол управляет только существительным одушевлённым, то в падежном вопросе даётся только местоимение кто, кому, кем и т.д., а в вин.п. - кого(что) для различия с родительным. Если глагол управляет только существительным неодушевлённым, то в падежном вопросе даётся только местоимение что, чему, чем и т.д.

НАРЕЧИЯ И ПРЕДИКАТИВЫ

37. Наречия на -о, -ски, по-... -ски (напр.: весело, дружески, по-дружески ), образованные от прилагательных, даются в статье соответствующего прилагательного в качестве иллюстративного примера. То же относится к предикативным наречиям (предикативам) на , напр.: ВЕСЁЛЫЙ ... Мне весело (в знач. сказ.). Наречия и предикативы других словообразовательных типов даются в качестве отдельных слов со своими собственными грамматическими характеристиками и толкованиями.

Стилистическая помета

– разновидность словарной пометы, лексикографический прием указания на стилистические особенности разъясняемой словарной единицы. Напр.: книжн. – книжное слово; разг. – разговорное; простор. – просторечное и т.д.

С помощью С. п. отмечаются те стилистические признаки языковой единицы (слова, устойчивого сочетания слов), которые определяют ее особую позицию в отношении других, сопоставляемых с ней, единиц. Напр.: глаза – без пометы (нейтральное), очи (высок., устар. ), зенки (простореч., груб. ) и т.д.

С. п. ставится в словаре (как правило, толковом словаре) после грамматической характеристики слова и перед его значением / значениями, если относится к слову в целом, или перед тем значением многозначного слова (ЛСВ), к которому С. п. относится. При устойчивых сочетаниях слов (фразеологизмах) С. п. ставится обычно после них в скобках. Напр.: Гнать в шею (прост. ) – грубо выгонять.

Кроме толковых словарей, С. п. имеют и некоторые специальные лингвистические словари, напр., "Словарь трудностей русского языка" Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, "Словарь синонимов русского языка" А.П. Евгеньевой.

Система стилистических помет зависит от уровня развития разных областей языкознания (стилистики, лексикографии и др.) и отражает их.

Впервые подробно разработанная система помет (в том числе и стилистических) была использована в "Словаре русского языка, составленном вторым отделением Академии Наук" под ред. Я.К. Грота (1895 г.). С тех пор некоторые пометы вышли из употребления (общерусское , простонародно-ироническое и др.), другие, наоборот, появились. В целом, система С. п. далека от совершенства. Об этом свидетельствует тот факт, что в каждом толковом словаре используется своя система С. п., иногда существенно отличающаяся от системы С. п. других толковых словарей.

Так, напр., "Толковый словарь русского языка" под ред. Д.Н. Ушакова (1935) (далее СУ) не отделяет стилистические пометы от других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему: 1. Пометы, указывающие на разновидности устной речи (разг., простореч., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл. ); 2. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., публиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт. ); 3. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар. ); 4. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр. ); 5. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф. ).

"Словарь русского языка" С.И. Ожегова (1936) (далее СО) выделяет пометы, указывающие стилистическую характеристику слов: книжн., высок., офиц., разг., прост., обл., презр., неодобр., пренебр., шутл., ирон., бран.

"Словарь русского языка" АН СССР в 4-х т. под ред. А.М. Евгеньевой (1957–1961 гг.) (далее МАС) к стилистическим относит следующие группы помет: 1. Пометы, указывающие принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб. прост. ); 2. Пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в литературном языке (разг., книжн. офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт., народно-поэт. ); 3. Пометы, указывающие специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4. Пометы, указывающие эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр. и почтит. ); 5. Помета устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

"Словарь русского литературного языка" АН СССР в 17-ти т. (1950–1965 гг.) (далее БАС) сопровождает слова следующими стилистическими пометами: разг., простореч., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бран., устар. быт.

С. п. одного плана в разных словарях могут отличаться. Напр., стилистически возвышенные слова и значения в СУ имеют пометы торж. и ритор. , а в СО – помету высок.

Очень часто С. п. при одном и том же слове (значении слова) не совпадают в разных словарях. Так, напр., слово амуниция в СУ дается без каких-либо помет, в БАСе имеет помету воен. , в СО и МАСе характеризуется как устарелое . Слово диспутировать в СО и СУ имеет помету книжн. , в МАСе – устар. , а в БАСе помет не имеет.

Существующие несогласованность и непоследовательность в применении С. п. неоднократно отмечались лингвистами (В.П. Берков, Х. Касарес, К. Людвиг, Ф.П. Сороколетов, Л.П. Ступин, Ф.П. Филин, Л.В. Щерба, И.Л. Резниченко, Л.В. Бойко, О.А. Нестерова, Г.Ф. Кузьмина и др.). "Описание стилистического качества слова представлено практически во всех существующих словарях. Однако <…> это описание сравнительно с описанием других свойств лексических единиц до сих пор характеризуется существенно меньшей степенью обоснованности и упорядоченности" (Бойко Л.В. , 1991, с. 1).

По мнению лингвистов, разногласия, возникающие по поводу выделения тех или иных разновидностей С. п., их иерархии и т.п., обусловлены прежде всего: более быстрой, по сравнению с другими, сменой стилистических норм; отсутствием специально ориентированной на потребности лексикографии стилистической теории слова; сосуществованием различных подходов к интерпретации стилистического потенциала слова, отсутствием в современной отечественной лингвистике общезначимого потенциала слова (через категорию экспрессивности, через категорию функциональности, через синтез этих категорий); существенными различиями в понимании самих данных категорий и отношений между ними (отсутствием единого представления о категориях эмотивности, оценочности, экспрессивности и их возможных взаимоотношениях и т.п.).

Т. о., мы можем говорить о том, что недостатки стилистического описания лексики в словарях обусловлены в значительной степени нерешенностью ряда важнейших проблем теоретической стилистики и отсутствием концепции стилистического потенциала слова, разработанной специально с ориентацией на лексикографическое применение.

Лит. : Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка. – ВЯ . – 1967. – №5; Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Вопросы учебной лексикографии. – М., 1974; Катлинская Л.П. Нормативные пометы в словарях и реальное речевое употребление (языковое сознание и критерии нормы) // Литературная норма и просторечие. – М., 1977; Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари. – Л., 1978; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984; Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка и его отражение в лексикографии. – М., 1984; Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и ее отражение в учебных словарях. – М., 1991; Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М., 1993.

О.Н. Емельянова


Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .